This week's vlog is brought to you by the letter "I," as Dana and Helen of Mombian.com discuss marriage in Iowa and the lesbian mom now governing Iceland. How does the Icelandic patronymic system work when a child has two moms?
Moving to avian matters, they highlight a pair of female swans who have cared for eggs together, and the chicken that forms the basis for a children's book on microfinance in Ghana.
Submitted by
on April 30, 2009 - 9:00am.
Here to help you out...
As in Icelander I feel obliged to help you out with the naming question ;)
A few decades ago, children who did not have a father would usually take their grandfather's name and add the -son or -daughter to it to form their last name. But recently that has changed and now parents can pick either person's name as the basis for their child's last name. You can also use both, which is more uncommon, but sometimes done (recently a fair amount of young people have added their mothers name to their last name, or dropped their fathers name alltogether and replaced it with their mothers). You are also allowed to use your middle name for your child's last name, so there's quite a few possibilities when forming your child's last name - none of them are considered "strange" anymore and a child with their mother's name (plus son/daughter) is very unlikely to get teased about it.
Have an example:
Anna Lára and Kristín María have a son. His last name could be any of the following:
Önnuson, Kristínarson, Láruson, Maríuson, Önnu- og Kristínarson, Kristínar- og Önnuson, Láru- og Maríuson, Maríu- og Láruson, Önnu- og Maríuson, Maríu- og Önnuson, Láru- og Kristínarson, Kristínar- og Láruson.
Any children they have after that don't have to have the same last name as their son - and I know of people who have used one parent's name for some of their children and the other parent's name for the rest.
What does "Önnu" mean?
grammar...
Oh sorry - my Icelandic brain didn't realise that might be confusing.
Icelandic nouns decline in four cases, and "Önnu" is the genitive case of the name Anna. So in Icelandic, Annason would just mean Anna-son, but Önnuson actually means son of Anna.
...
commenting/happiness :)
The first lesbian Prime Minister!
..or at least the first open one, if not the first ever on (or mabe not)??! Either, thats still great news.. (esp for politics).
Thanks!
Thank you so much for the name information, Rudua! (And sorry for the delayed thanks; we were on vacation for a week.) We'll make sure to mention it in a future vlog (though probably not the very next one, since we taped it before reading comments--we're still unpacking and generally recovering from being away).
Yes, very good news in Iceland and Iowa (and now Maine, too)!
--
Dana Rudolph
Mombian: Sustenance for Lesbian Moms
http://www.mombian.com