AE:
Definitely. I’m impressed that one was a non-actor,
because that’s not apparent in the film. And it sounds
too like you didn’t have to do a whole lot of convincing
of people to come near the roles. It sounds like there was
a lot of interest.
LP:
It’s so funny, because I interviewed or auditioned
about 40 to 50 women, and the funny thing is they all said
yes except for one, who I thought might’ve been actually
queer, so the role was too close. [Laughs] So she didn’t
want to have to deal with her own personal issues. Yeah,
I thought that that would be more difficult. A lot of people
were saying to me that this is a role that rarely comes
along, a once in a lifetime chance, just a rare opportunity.
AE:
Can you tell me anything about the community that the girls
live in, and the matriarchal traditions in the households
and how that affects the story?
LP:
Kerala is formerly a matrilineal culture, and I think that
changed with the influence of the British, but I think there
are traces of that culture still existing. And among the
traces is that the women work in Kerala outside the home,
as opposed to other places, where that’s discouraged
and women are encouraged to work inside the home. Because
the women work outside the home, it means they’re
better educated. Women working outside the home can earn
money and maybe as a result there are lower rates of female
infanticide and virtually no cases of things like bride
burning in the state. And perhaps like other countries,
like anywhere, you get some very strong women characters
in Kerala. That’s not unique to Kerala. But the characters,
both mothers are very strong women--Delilah’s mother
and Kiran’s mother--but in different ways.
Delilah’s
mother is a widow who has had to raise her sons and her
daughter by herself, and that’s part of the reason
why she thinks the way she does, which is keep moving forward,
focus on stability and financial wellbeing, and those things
are tied into things like reputation. Because if a girl
doesn’t have her reputation, what’s left? When
Delilah’s mother finds out that two kids in her class
have run away together, the Muslim girl and the Hindu boy,
she says, “What’s the point going out and getting
that girl back? Now that her reputation’s gone, nothing’s
left.” That’s an attitude that actually prevails,
not just in Kerala but in many parts of India.
AE:
Delilah’s grandmother, maybe it’s because she’s
of a different generation, has less concern maybe with community
perception and more concern with her granddaughter’s
welfare, would you say?
LP:
She’s a person with an abundance of love, and, like
people who have grown up with an abundance of love, she
is generally not critical of other people. She thinks everybody
is all right, you know? She’s not trying to criticize
anybody for their choices. Part of it is as an older person,
she has seen and heard a lot, and she knows what can kill
you and what can make you stronger. She’s different
from Delilah’s mother in that way. She’s like,
Don’t act like this is the end of the world. Whether
she would have wanted Delilah to marry a man or not is a
question, but what we can say is that she didn’t want
Delilah to be forced into a marriage as a result of finding
out that she’s been involved in a relationship with
Kiran. She thinks the forcing of marriage to save a reputation
is a pointless endeavor. She’s also someone who knows
about the relationship and doesn’t try to stop Delilah.
As to why that is, I just have to say, she understands how
risky it is, but she doesn’t think it’s the
end of the world and she doesn’t think it’s
bad. And maybe she had a relationship of her own…
AE:
And despite her support of Delilah, she still isn’t
able to change what happens, and maybe that’s a function
of her generation. It’s really up to Delilah’s
mother how things go with the marriage.
LP:
Yeah, because Delilah’s mother runs the household,
and her grandmother really doesn’t have a say about
that. I mean, she can express herself, but in terms of the
final decision, it’s up to Delilah’s mother.
AE:
Had you ever done subtitling before this, and were you ever
frustrated by not being able to translate certain things?
LP:
Yeah, I was, because like with any language, words have
connotations that are not directly translatable in the brief
subtitling format that’s favored for films. A book
like God of Small Things, which is about of Kerala, really
captures the essence of the language. In long form those
nuances can come out, but for film subtitling, because the
images flash one after another, the subtitles have to be
read in a flash. That was a little frustrating, but because
I made the film as visual as possible, like if you turned
off the subtitling and turned off the sound, you would still
understand the film from the visual images. And because
of that, the general meaning of things carries forward.
The
Journey screens at Outfest
in L.A. on July 12 and 16, 2005;
read our review of the movie here.
Page
1 / 2 /
3 / 4
/ 5 - Home